Friday, August 6, 2010

Franz Hautzinger

Samir H. Köck spricht mit dem Trompeter und Komponist Franz Hautzinger, der sich in den letzten Jahren mehr auf Elektronik und Avantgarde konzentrierte habe, nun aber beim Jazzfestival in Saalfelden ein neues Jazz-Projekt aufführen werde (Die Presse). Hautzinger spricht über das Album "Manafon", das er mit David Sylvian aufgenommen habe, über die CD "Impassive Skies", die er mit Patrick Pulsinger eingespielt habe sowie über den Einfluss von Radu Malfattis Philosophie einer Musik der Stille. Vor kurzem habe er einen Kompositionsauftrag von einer katholischen Kirche in Villach erhalten. Hautzinger erklärt, warum er sich eine Weile vom Jazz distanziert habe: Es habe in den 1980er Jahren eine Tendenz unter den Musikern gegeben, sich von den traditionellen Stilen abzuwenden und stattdessen eigene ästhetische Welten zu bauen. In den 1980er Jahren habe der Jazz in einer tiefen Krise gesteckt, aber heute sehe das alles wieder ganz gut aus: "Diese Musik hat eine wahnsinnige Kraft und Tiefe."

Samir H. Köck talks to trumpeter and composer Franz Hautzinger who had concentrated more on electronic and avant-garde music in recent years but now works on a jazz project again which he will perform at the Saalfelden Festival in Austria (Die Presse). Hautzinger talks about the album "Manafon" which he recorded with David Sylvian, about the CD "Impassive Skies" which he recorded with Patrick Pulsinger and about the influence of Radu Malfatti's philosophy of a music of silence. He was recently commissioned for a composition by a Catholic church in Villach, Austria. Hautzinger explains why he distanced himself from jazz for a while: there was a tendency among musicians in the 1980s to get away from traditional styles and build their own aesthetic worlds. Jazz in the 1980s was in a deep crisis, but today everything seems to be alright: "This music has an enormous power and depth."


Jazz Index: Literaturliste zu / Bibliography on Franz Hautzinger.